[Translate to Russian:] Spanisch lernen

Изучать испанский 

А вы хотели бы изучать испанский?  




Испытай наши курсы испанского языка

А вы хотели бы изучать испанский?

По последним данным, опубликованным Институтом Сервантеса, на сегодняшний день испанский является одним из самых популярных изучаемых языков. Им стремятся овладеть около 22 миллионов студентов по всему миру. Вне всяких сомнений, изучение испанского языка имеет множество преимуществ, делающих его одним из наиболее привлекательных вариантов по сравнению с другими иностранными языками. А если вы пока еще не уверены в своем решении и сомневаетесь, представляем анализ различных факторов, которые неплохо было бы учитывать! Возможно, они окончательно убедят вас начать изучать испанский бесплатно и прямо сегодня.

1. Происхождение испанского языка

По данным Королевской академии испанского языка (RAE), слово «испанский» происходит от провансальского «espaignol», а оно, в свою очередь, от средневекового латинского «Hispaniolus», что означает «из Испании». Испанский, как и французский, итальянский, румынский и португальский, является языком романской группы, то есть все они восходят к общему предку – латыни.
До II века до н. э. на Пиренейском полуострове проживали разные народы: финикийцы, греки, карфагеняне и др. У каждого из них были свои язык и культура. Римское завоевание и колонизация Испании (с 218 г. до н. э.) привели к утрате доримских языков и их замене на так называемую вульгарную, то есть «народную» или «разговорную» латынь, которую использовали в своей речи простые люди, солдаты и купцы.

Испанский (кастильский) – это результат эволюции вульгарной латыни в регионе Кастилия. В период мусульманского завоевания Пиренейского полуострова в испанский язык также было включено около 4000 слов арабского происхождения, а стандартизированный испанский, в свою очередь, сформировался в XI веке.
В 1492 году Антонио де Небриха опубликовал работу Gramática de la lengua castellana, первую грамматику испанского языка. С этой публикации и начался этап консолидации испанского. Позже испанский язык распространился в некоторых городах на побережье Северной Африки и на Канарских островах. Оттуда он попал в Америку, затем на Филиппины, а спустя столетия – в Западную Сахару и Экваториальную Гвинею.

«Испанский» или «кастильский»
В настоящее время RAE (Королевская академия испанского языка) предпочитает использовать термин «испанский» вместо термина «кастильский», несмотря на то что оба считаются допустимыми для обозначения официального названия языка.

2. Почему так важно изучать испанский язык?

На сегодняшний день на испанском языке говорят около 580 млн человек во всем мире, что составляет 7,6% населения земного шара. Это делает испанский вторым языком в мире по количеству говорящих на нем как на родном (носителей) и третьим по популярности языком в Интернете после английского и русского.
Испанский язык является официальным языком в 20 суверенных государствах.

Основные причины для изучения испанского языка

2.1 Основные причины для изучения испанского языка

С какой целью русскоговорящие люди начинают изучать испанский язык? Безусловно, у каждого имеются свои причины, но тот факт, что популярность испанского языка приобрела космические масштабы, уже ни у кого не вызывает сомнений.

2.2 Испанский – международный язык

Испанский – международный язык и один из самых распространенных языков в мире. С каждым днем растет количество людей, изучающих испанский язык. Одна из причин этого заключается в том, что испанский все чаще выбирают для изучения, а другая – в глобализации современного общества.

- Это официальный язык в 20 странах.
- Это второй язык по числу носителей после китайского.
- Стоит на втором месте в списке официальных языков.
- Признан вторым языком международного общения.

2.3 Преимущества изучения испанского языка для личностного роста

Помимо значимости испанского языка на мировом уровне, для его изучения существуют и другие причины, влияющие на наш личностный рост и развитие. Изучая иностранный язык, человек знакомится с различными культурными особенностями стран носителей этого языка, а это поистине обогащающий процесс, позволяющий лучше понимать окружающий нас мир!

2.4 Учебный процесс

Ещё одной причиной изучать испанский язык является его фонетика, которая считается достаточно легкой. Кроме того, испанский язык принадлежит к романской группе, поэтому многие его грамматические и лексические характеристики схожи с другими романским языками (французским, итальянским или португальским). И логично, что эти сходства помогают в изучении языков! То есть, если в прошлом вы изучали, к примеру, французский, испанский вам будет учить уже значительно легче.

2.5 Значение испанского языка в США

Хорошо владея испанским языком, вы сможете общаться с 500 млн человек во всем мире! В то же время в США вы получите больше возможностей для трудоустройства, так как во многих американских компаниях предпочтительны кандидаты со знанием английского и испанского языков. Уже почти 30 млн американцев говорят на испанском: в этой стране уверенно растет число испаноговорящих потребителей, и эта цифра будет только увеличиваться на протяжении следующих нескольких лет.

2.6 Испанский язык в Европе

Важно упомянуть, что испанский язык – один из официальных языков Европейского союза. На нем разговаривает множество жителей таких европейских стран, как Франция, Германия или Португалия. Также он популярен в Великобритании. В европейских странах испанский быстро превратился во второй изучаемый язык после английского в школах и университетах.

2.7 Испанский язык в Латинской Америке

В заключение отметим, что испанский язык является родным для большинства граждан Латинской Америки (кроме Бразилии), то есть жителей почти 20 стран! Владея испанским, вы получите уникальную возможность побывать в самых интересных уголках этого региона, а также сделать для себя неповторимые и уникальные географические открытия. Кроме того, испанский позволит по максимуму ощутить культурное богатство Испании, потому что этот язык эмоционален и динамичен. Его чувствуют и на нем живут, а не просто холодно «изучают».

3. Легко ли изучать испанский, являясь носителем русского языка?

В этом разделе мы проанализируем, легко ли изучать испанский язык тем, для кого родным языком является русский. Наш ответ на вопрос – уверенное «да»! Конечно, можно найти сложные темы, как, например, сленг, который используют в общении представители определенных социальных групп, и некоторые грамматические аспекты. Но все же изучать испанский намного проще, чем другие иностранные языки! На то есть несколько причин, о которых мы расскажем ниже.

Факторы, которые делают изучение испанского языка более легким

3.1 На самом деле, вы уже знаете много слов благодаря родственным формам или так называемым «идеальным родственникам».

Что это за слова? Это слова, существующие в двух языках, имеющее, с одной стороны, один и тот же морфологический корень и, с другой, одно и то же значение.
Когда вы начнете изучать испанский, вы обнаружите, что многие слова в обоих языках совпадают или очень похожи. Первые – это такие «идеальные родственники». В русском и испанском языках используется много похожих слов, возможно, их больше 500. Вот некоторые примеры: автомобиль / авто (auto), бар (bar), ресторан (restaurante), шоколад (chocolate) и т. д.

Однако здесь необходимо упомянуть, что существуют (правда, в гораздо меньшем количестве) и так называемые «ложные друзья» переводчика (слова, которые имеют определенное сходство с термином в испанском языке, но значение которых не имеет с ним ничего общего). Примером может служить слово «inteligente», вечный нарушитель спокойствия, которое хочется перевести как «интеллигентный», когда его истинное значение – «умный» или «сообразительный». Тем не менее, большинство терминов действительно является «настоящими друзьями» или «идеальными родственниками».

3.2 Структура предложений аналогична русской

Испанский и русский языки имеют очень схожие структуры при формировании предложений, а это значит, что половина нашей проблемы уже решена. За исключением некоторых различий (порядок расположения прилагательных разный, например: un coche bonito > машина красивая – красивая машина), и в испанском, и в русском языках используется следующая структура предложений:
Подлежащее + Сказуемое + Дополнение: Yo voya la playa. Я иду на пляж.

3.3 Длина предложений

Испанские фразы достаточно длинные. Тексты, переведенные с русского на испанский, обычно чуть длиннее на 10-15%, хотя сами испанские слова не всегда длиннее, чем русские (бывают и короче – море-mar, соль-sal), и определенно короче, чем, например, немецкие.
Испанский можно считать более благозвучным и «подробным», чем русский. Чтобы описать что-то на испанском, понадобится чуть больше слов, чем если сказать это по-русски. Носители русского языка часто ищут самый короткий и эффективный способ выразить мысль, в то время как с испанским происходит обратное.

3.4 Испанский: как пишется, так и произносится

Так говорят об испанском языке: если обобщить, то вам достаточно лишь посмотреть, как написано слово, чтобы понять, как оно произносится. В случае фонетики изучение испанского языка не преподнесёт «сюрпризов», чего не скажешь о языке русском! Ведь в русском нет корреляции между написанием и звучанием слова.
Каждая из 5 гласных в испанском языке [a], [e], [i], [o] и [u] имеет единственное произношение / a /, / e /, / i /, / o / и / u /, соответственно. Гласные при этом произносятся четко, не редуцируются (это важно). Согласные звуки могут произноситься по-разному, но существуют совершенно четкие правила (без исключений), чтобы понять, как их нужно произносить. Это будет зависеть от того, где находится эта буква в слове или какие буквы следуют за ней.

Например:
C + e > [θe] cerveza - пиво
C + a > [ka] casa – дом


Есть всего одна буква, которая не произносится, – «h». С ней вы не испытаете проблем!

3.5 Пишем по-испански «почти» так же, как говорим

Одним из самых больших преимуществ изучения испанского языка является то, что слова пишутся «почти» так же, как их произносят. Испанский – «звуковой» язык, а это означает, что правила написания очень близки к правилам произношения. Они интуитивно понятны. Испанский пишется так, как звучит, и наоборот.

3.6 Интонация

У всех слов есть «ударный слог», то есть тот, на который падает ударение и который произносят громче. Например, в слове «casa» (дом) ударение приходится на предпоследний (он же в данном случае первый) слог «ка», как того и требуют правила чтения.
Именно это и определяет благозвучность и певучесть испанского языка. Он на 80% состоит из слов с ударением на предпоследний слог, например, «casa». Остальные слова делятся следующим образом: 17% с ударением на последний слог, например, «comer» - глагол «есть», и 3% с ударением на слог, третий с конца, например «auténtico» - аутентичный.

Такое большое количество слов с ударением на предпоследний слог придает испанскому языку особое звучание, которое позволяет отличать его от других, даже когда человек сам не говорит по-испански или когда не понимает полностью весь разговор. Однако исследователи еще не до конца объяснили эту любопытную особенность испанского языка. Одной из самых популярных среди экспертов является теория, согласно которой распространение таких слов (они называются llanas) имело место в Средние века, когда осуществлялся переход от латыни к испанскому.
Nosotros vamos a la playa en verano. Ударные слоги выделены подчеркиванием. Мы поедем на пляж летом.

У всех слов есть ударение, но не у всех оно обозначено графически. Не следует путать понятие «ударение» с понятием «графический акцент» (tilde). В чем же их отличие?
Как мы уже упомянули выше, ударение – это интенсивность произношения слога в слове. А tilde – это графический знак (´), имеющийся лишь у некоторых слов и указывающий, на какой слог должно падать ударение. К счастью, существуют четкие правила постановки такого графического ударения. Они определяют, в каких словах оно ставится, а в каких нет.

3.7 Число и род

Первое, что вы узнаете, когда начнете изучать испанский язык, это то, что существительные, прилагательные и глаголы должны согласовываться по роду и числу – еще одна особенность языков романской группы.

La casa es blanca. (женский род, единственное число) Дом белый.
Las casas son blancas. (женский род, множественное число) Дома белые.
El perro es negro. (мужской род, единственное число) Собака черная.
Los perros son negros. (мужской род, множественное число) Собаки черные.


Как правило (за некоторыми исключениями, конечно), можно сказать, что слова, оканчивающиеся на «о», относятся к мужскому роду. А слова, оканчивающиеся на «а» – женского рода. Точно так же множественное число образуется добавлением «-s» или «-es» в конце слова. В этом смысле различать род и чило легче (и визуально, и на слух), чем в других языках.

3.8 Времена глаголов

Выучить глагол на испанском языке – это гораздо больше, чем просто запомнить одно слово. Испанские глаголы спрягаются по лицам и числам, а это значит, что вам нужно запомнить сразу шесть разных окончаний для каждого из времен. Кроме того, могут быть разными и спряжения. Всего их 3: это глаголы, оканчивающиеся на –ar (первое спряжение), -er (второе спряжение) или –ir (третье спряжение). Вдобавок, глаголы в зависимости от времени (например, прошедшее, настоящее, будущее) будут спрягаться по-разному. Неудивительно, что спряжение – одна из самых больших трудностей для изучающих испанский язык.

И хотя спряжение и использование глаголов в испанском языке достаточно сложное, нельзя сказать, что оно сложнее, чем в русском. Вы можете начать общаться, зная формы глагола лишь в настоящем времени. Слушатели сначала могут быть сбиты с толку, когда вы будете говорить о прошлом или будущем в настоящем времени, но контекст поможет понять вас без особого труда.
Новичкам в испанском языке полезно знать 3 слова: ayer- вчера, hoy- сегодня, mañana- завтра. С их помощью вы уже можете составить полезные фразы, начать общаться и рассказывать о настоящем, прошедшем и будущем. Например:

в настоящем: Hoy como tortilla. Сегодня я ем тортилью (испанский омлет).
в прошедшем: Ayer como tortilla. Вчера я ем тортилью.
в будущем: Mañana como tortilla. Завтра я ем тортилью.

Фразы, безусловно, грамматически неверны, но, несмотря на это, собеседник, скорее всего, вас прекрасно поймет. А вы тем временем сможете продолжить изучать спряжения глаголов в других временах, начиная с базовой формы в прошедшем (например, pret. perfecto compuesto Прошедшее совершенное, he comido, Я ел / съел) и в будущем (конструкция ir a + infinitivo:
Voy a comer
, Я буду есть / съем).

3.9 Сослагательное наклонение (Субхунтив)

Еще один момент, который следует учитывать при изучении испанского, – это, конечно, сослагательное наклонение. Субхунтив в испанском языке – это именно наклонение, а не время, потому что он не имеет ничего общего с «временным аспектом». Скорее, сослагательное наклонение выражает желаемое, нереальное, сомнительное, обусловленное действие и т. д. (модальные значения).

Сослагательное наклонение может оказаться сложной темой для носителей русского, потому что, несмотря на наличие такового и в русском языке, в нем отсутствуют специальные спряжения для субхунтива. Да и употребляется оно гораздо реже, чем в испанском, который и представить-то без субхунтива сложно, ведь на нем почти «живут»! Тем не менее, уже сам факт наличия сослагательного наклонения (частица «бы») может служить основой для лучшего понимания сослагательного наклонения в испанском языке.

Если бы я был тобой (на твоем месте), я бы поехал на Кубу.
Просто в испанском сослагательное наклонение используется для гораздо более разнообразных целей, чем в русском. Студенты, начинающие изучать сослагательное наклонение в испанском, чаще всего совершают следующие ошибки:

- Они не знают, как правильно спрягать глагол.
- Вместо сослагательного наклонения они используют изъявительное.
- Они не знают, когда нужно использовать сослагательное наклонение.

Стоит помнить, что большинство испанских предложений, в которых необходио употребить сослагательное наклонение, не теряет свой «смысл», даже если глагол используется неправильно (то есть в изъявительном наклонении). Испаноговорящие все равно поймут идею, которую вы пытаетесь донести. Так что сильно не переживайте, если не поймете сослагательное наклонение сразу. Для примера:

Правильное предложение в сослагательном наклонении: Es posible que venga mañana.
Возможно, он придет
завтра (неуверенность, сомнение, субъективное мнение говорящего).
Возможно, завтра он и пришел бы
.
Неправильное предложение (типичная для изучающих испанский ошибка в использовании изъявительного наклонения вместо сослагательного): Es posible que viene mañana. Возможно, он придет завтра.

3.10 Глаголы «ser» (быть) и «estar» (быть, находиться)

В испанском языке есть два слова со значением «быть».
По общему правилу (есть другие и, конечно, с исключениями) можно сказать следующее:

- Глагол «ser» используется для выражения того, что есть «всегда», для обозначения постоянного признака.
Ana es una persona simpática.
Ана – хороший человек.

То есть всегда хороший, это ее постоянное качество, ее характер, жизненный принцип, как угодно.

- Глагол «estar» используется, чтобы выразить то, что пребывает в таком состоянии «не всегда», для обозначение непостоянного, переменного признака.
Ana está ahora simpática.
Ана сейчас милая, хорошая.

То есть это необычное для нее состояние. Оно случается лишь иногда, возможно, ее свекровь в гостях или на то есть другая причина.

Данная концепция может показаться поначалу немного сложной. И в принципе так оно и есть, тема не из легких, но это не помешает вам осваивать ее постепенно, с упражнениями и практикой. И опять же, вас обязательно поймут, даже если вы используете «не тот» глагол (ser вместо estar или наоборот).

3.11 Предлоги por (по/для) и para (для/ради/чтобы)

В испанском языке есть два слова для обозначения предлога «для» в русском языке, это «por» и «para». Они более многозначные, употребление будет зависеть от контекста. Не пугайтесь, если вы прочитаете объяснение грамматики и, возможно, не поймете его с первого раза. Постепенно, шаг за шагом, при условии достаточной практики и использования различных конструкций вы запомните, как их правильно употреблять. И повторяем: тот факт, что вы будете ошибаться в выборе этих предлогов, никак не помешает людям вас понимать.

Esto es para ti.
Это для тебя.

3.12 У испанского языка есть интересные особенности

Возможно, это единственный язык, в котором есть два восклицательных и вопросительных знака: один в начале и перевернутый (¡, ¿), а другой в конце обыкновенный (!, ?). Они сообщают нам, когда начинается, собственно, восклицание или вопрос. Такая вот графически интересная интонационная подсказка.

¿Qué hora es?
Который час? / Сколько времени?

3.13 Познакомиться с испанским языком (и окружить себя им) легко

Еще один фактор, из-за которого русскоговорящим может быть легко выучить испанский, связан с его распространенностью в повседневной жизни. В отличие от других языков, таких как румынский, японский или, к примеру, финский, люди, принявшие решение изучать испанский, могут найти множество ресурсов для изучения, а также тех, с кем можно его практиковать. И далеко ходить не придется: существует множество групп и чатов для общения.

Таким образом, познакомиться с испанским языком и создать вокруг себя нужную языковую среду очень просто. Вы будете поражены тем, как много можно выучить, обращая внимание на использование этого языка. Чем больше у вас будет точек соприкосновения (каналов и источников) и чем больше вы будете их анализировать и классифицировать, тем быстрее из этих кусочков у вас начнет складываться полная языковая картина.

3.14 Изучать испанский несложно, но и забывается он тоже очень легко!

Возможно, вы уже испытываете радость от одной только мысли, что решили изучать испанский язык и все у вас получится сравнительно быстро. Действительно, некоторые методы предлагают заговорить на испанском всего за несколько недель или даже каких-нибудь 30 дней. Не хочется вас расстраивать, но наш опыт показывает, что такие методы не позволяют добиться долгосрочных результатов. То есть без последующего изучения и регулярной практики, знания и навыки будут утеряны так же быстро, как и были приобретены.

Мы постоянно видим это в нашей профессиональной деятельности, когда студенты, несмотря на то что несколько лет назад изучали испанский (в школе или университете), приходят к нам на занятия, а оказывается, что они забыли практически все, оставив в своей памяти только несколько слов или отдельные фразы. В результате изучать испанский язык приходится заново, практически с нуля.

3.15 Сосредоточьтесь на правиле 80/20

Закон Парето, также известный как принцип 80/20 (эмпирическое правило), объясняет, что на 20% усилий приходится 80% полученных результатов. И чтобы получить 20% оставшихся результатов, нам может потребоваться на 80% больше усилий.
Лингвистические исследования показывают, что знание 1000 наиболее часто встречающихся слов на испанском языке позволит вам понимать до 80% разговора. Поэтому постановка перед собой цели выучить этот словарь и запомнить его надолго с помощью подходящего метода должна оказаться в вашем списке приоритетов.

3.16 Старайтесь не быть перфекционистами

Если для того, чтобы попрактиковаться, вы будете ждать, пока не выучите испанский «в совершенстве», вы никогда так и не заговорите на нем! Большинство установок, связанных с желанием сначала выучить испанский «на отлично», мешает людям практиковать его в самом начале пути, совершая ошибки.
Если вы начнете практиковать изучаемый язык медленно, но с самого начала, у вас будет значительно больше шансов научиться на своих ошибках и у людей, с которыми вы общаетесь. Еще быстрее вы будете учиться, если у вас есть возможность и время практиковать язык с человеком, который будет исправлять ваши ошибки. Ведь именно так, по этому принципу, мы изучаем свой родной язык в детстве.

Вам может быть стыдно или неудобно, когда вы совершаете ошибку, но полученный опыт позволит вам вспомнить тот момент (эмоциональный опыт неразрывно связанный с лингвистическим), и, скорее всего, ту ошибку вы больше не повторите снова.

3.17 Так легко ли выучить испанский язык?

Подводя итоги, отвечаем на поставленный вопрос. Для русскоговорящего – решительное «да». Можно сказать, что сначала изучать испанский даже слишком легко, новички часто не испытывают особых трудностей с произношением и замечают быстрый прогресс. Но позже испанская грамматика, конечно, становится немного сложнее, а некоторым темам требуется уделять больше внимания (чтобы во всем разобраться).

В заключение мы можем еще отметить, что действительно есть несколько факторов, делающих изучение испанского относительно легким для вас (что, безусловно, мотивирует). Но это не значит, что напрягаться не надо будет совсем. С правильными методами и полезными ресурсами вы сможете выучить испанский язык и не забыть его.

4. Сколько времени потребуется изучать испанский язык?

Кто-то изучает испанский язык в течение многих лет и чувствует при этом, что застрял в процессе обучения или не достиг ожидаемого прогресса. Другие говорят, что выучили испанский за месяц, используя различные «творческие» или «авторские» методики. Итак, какие же вопросы мы должны задать себе, чтобы узнать, сколько времени нам понадобится для изучения испанского? На наш взгляд, необходимо проанализировать пять факторов:

4.1 Какая у вас есть мотивация изучать испанский язык?

Почему вы хотите изучать испанский язык и почему вы решили изучать его прямо сейчас? Причин может быть несколько: например, вы хотите путешествовать, работать или жить в испаноязычной стране, у вас есть члены семьи, говорящие по-испански, вы просто любознательны и испытываете любопытство и заинтересованность, а может, даже сильно любите этот язык или же вы просто хотите выучить его для своего удовольствия.

Каждая из этих причин дает определенную мотивацию. Но чтобы поддерживать необходимый уровень этой мотивации, вы должны убедиться, что вам не будет скучно изучать испанский, выходить из так называемой «зоны комфорта» и разнообразить свои методы обучения. Если вам скучно, это, вероятно, связано с тем, что вы используете метод, который вам не подходит, или с тем, что вам не хватает разнообразия в ресурсах.
При наличии мотивации, использовании техник управления временем, а также благодаря правильным курсам и ресурсам возможно достичь среднего (порогового) уровня испанского за несколько месяцев.

4.2 Какой ваш родной язык?

Если ваш родной язык сильно отличается от языков романской или германской группы, поначалу вам может быть чуть сложнее выучить испанский, но все возможно!
А вот если вы уже изучали один из языков вышеупомянутых групп, то, наоборот, изучать испанский вам будет чуть легче из-за сходства слов (а словарный запас – это наиболее трудоемкая часть изучения иностранного языка) и грамматического строя.

В последние годы в России растет интерес к испанскому, особенно среди жителей больших городов. Московское отделение Института Сервантеса является одним из крупнейших во всем мире по числу студентов, и в последние годы также растет количество российских образовательных учреждений, предоставляющих возможность изучать испанский. Этот язык занимает второе место по популярности после английского в ряде ключевых вузов страны, таких как МГУ им М. В. Ломоносова, НИУ «Высшая Школа Экономики» или МГЛУ им. Мориса Тореза. 

Сложно предсказать, сколько времени может понадобиться русскоязычному учащемуся для овладения иностранным языком: здесь все очень индивидуально и зависит в первую очередь от вас. Наш главный совет – не сходить с дистанции и постоянно подпитывать мотивацию. Важно окунуться в мир языка, жить им, а не пытаться заучивать время от времени отдельные фразы и правила, надеясь, что в нужный момент они «всплывут» в голове. В процессе овладения испанским вам помогут материалы и ресурсы, которые будут стимулировать познавательную активность и практику.

Не забывайте и о том, что всегда можно совмещать приятное с полезным. Песни, фильмы, книги и сериалы на испанском станут для вас хорошим подспорьем и помогут не только познакомиться с новой лексикой, но и лучше узнать культуру Испании и латиноамериканских стран.

Из плюсов изучения испанского русскоязычными студентами хотим, в первую очередь, отметить произношение испанского, которое хорошо дается русским (к примеру, «ll» и «ch» произносятся как знакомые нам «й» и «ч»). Также нельзя забывать про огромное количество похожих слов, так называемых «идеальных родственников». Только сравните: crisis-кризис, radio-радио, drama-драма, fórmula-формула, cultura-культура, capitán-капитан, plan-план, gol-гол, sistema-система, literatura-литература, música-музыка, litro-литр, mandarina-мандарин, metal-металл, número-номер, océano-океан, piloto-пилот, pingüino – пингвин, plástico-пластик, profesión – профессия, teatro-театр, teléfono-телефон, temperatura-температура.

И, конечно, в изучении испанского вам очень пригодятся знания по английскому, полученные в школе или в университете. Некоторые глагольные времена и грамматические конструкции английского и испанского имеют ряд общих черт. Так что, если вы в свое время смогли разобраться с грамматикой английского, испанская грамматика покажется вам более чем логичной.

4.3 Какие ресурсы вы планируете использовать?

Качество и количество используемых ресурсов также будет влиять на время, которое вам потребуется для изучения испанского языка.
Многие из лучших онлайн-курсов испанского предлагают ряд возможностей для расширения словарного запаса, изучения грамматики, понимания речи на слух (аудирования) и т. д. Это могут быть отличные инструменты для начинающих, которые дадут почувствовать себя более уверенно и двигаться вперед быстрее, особенно если вам нравится учиться, следуя четкой структуре.
Однако, если ваша цель – свободно говорить по-испански, вам придется искать ресурсы и возможности, где бы вы смогли практиковать его (отрабатывать свои навыки) и «закольцевать» процесс обучения, сделать его полным и логически верным.

4.4 Какие навыки вы хотите развить?

Изучать испанский может подразумевать совершенно разное для каждого человека. Если вы просто хотите выучить несколько отдельных фраз для своего следующего отпуска, чтобы, например, забронировать номер в отеле, арендовать автомобиль, сделать заказ в ресторане или иметь возможность пообщаться с носителями в районе проживания, то это не займет много времени.

Но будьте осторожны, такой вроде бы четко поставленной цели может со временем потребоваться и продолжение, поскольку реальная жизнь может вынудить вас вступить с испанским языком в «более тесный» контакт: возможно, вам придется отправить текстовое сообщение другу (навык письменной речи), прочитать его ответ (чтение), встретиться с ним за кофе и поболтать (говорение) и, конечно, понять, что говорит он (аудирование, восприятие на слух). Такое, более полное изучение испанского, безусловно, займет у вас больше времени.

4.5 Насколько сильно вы погружены в испанский (его языковую среду)?

Вы посещаете испаноязычную страну и проводите в ней какое-то время? У вас есть испаноязычные друзья, с которыми вы можете поговорить и которых можете послушать?
Немногие занятия требуют такого же погружения в среду, как изучение иностранного языка. И нет ничего более эффективного, чем оказаться в реальной жизненной ситуации, когда возникнет необходимость говорить с кем-то по-испански. Сначала вы можете стесняться, но если вы преодолеете это, то сделаете «огромный психологический шаг» вперед в своем обучении. Знакомство с реальной жизнью – это как экзамен, который позволяет вам узнать, где у вас имеются пробелы, и который будет мотивировать вас продолжать изучать испанский язык. Вы снова и снова будете полны решимости совершенствоваться.

Если вы новичок, мы рекомендуем в течение нескольких месяцев изучать испанский самостоятельно, а затем, когда вы достигнете определенного уровня автономии, если сможете, поставьте себе цель поехать в испаноязычную страну в качестве награды и посетить языковую школу испанского. К этому времени в вашем мозгу будет достаточно (пассивных) знаний испанского, которые вы сможете превратить в разговорные навыки. Но с поездкой для языкового погружения следует повременить до тех пор, пока вы не сможете сделать что-то большее, чем просто заказать пиво в ресторане. Лучше отправляться в такое путешествие, когда вы уже сможете продолжить диалог, независимо от того, насколько он длинный.
От того, как часто вы будете использовать испанский, во многом зависит и время, которое вам понадобится для его изучения. Слово «использовать» (то есть непосредственно применять, практиковать) является здесь ключевым.

4.6 Какого уровня испанского вы хотите достичь?

Большинство людей, которые начинают изучать испанский, хотят «хорошо им владеть», но это ведь понятие относительное, и каждый человек понимает под «хорошим владением» совершенно разные понятия. Для достижения целей, поставленных на каждом из 6 уровней, которые мы предлагаем и которые следуют руководящим принципам, установленным Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком (CEFR), мы рекомендуем от 80 до 140 часов обучения.

В качестве примера представляем вам цели, установленные CEFR на уровне A1. Данный уровень означает, что
Вы понимаете отдельные знакомые слова и очень простые фразы в медленной и чётко звучащей речи в ситуациях повседневного общения, в разговоре о себе, своей семье и своем ближайшем окружении. Вы понимаете знакомые имена, слова, а также очень простые предложения, употребляемые, например, в текстах объявлений, плакатов или каталогов.

На уровне А2:
Вы понимаете отдельные фразы и часто употребляемые слова в разговоре на интересующие вас темы (основная информация о вас и вашей семье, покупках, месте проживания, работе). Вы понимаете, о чем идет речь в простых, четко произносимых коротких объявлениях и сообщениях. Вы понимаете очень короткие простые тексты. Вы можете найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах, связанных с ситуациями повседневного общения, например, в рекламных объявлениях, брошюрах, меню, расписании и т. д.

Иными словами, ваше отношение определяет ваш прогресс в учебе. Ваша решимость добиться успеха будет во многом зависеть от того, сможете ли вы представить себя бегло говорящим на этом языке еще до того, как добьетесь успеха. По этой причине люди, которые владеют другими иностранными языками, как правило, достигают лучших результатов. Ведь они делали это раньше, и у них уже есть подобный опыт. Они знают, что могут это сделать в принципе, и понимают «нужный» для этого (или «свой собственный») путь.

Итак, сколько же времени потребуется, чтобы выучить испанский язык?
Ответ на этот вопрос будет зависеть исключительно от вас.

5. С чего начать изучать испанский язык?

Для новичка самое важное – выйти из зоны для начинающих и выучить такое количество лексики и грамматических конструкций, чтобы начать говорить. Основываясь на нашем опыте, мы рекомендуем, чтобы порядок приоритетов при изучении испанского был следующим:

1- знать испанское произношение
2- иметь базовый словарный запас
3- иметь базовое представление о грамматике

5.1 Узнать, как звучит и произносится испанский язык

Слушайте звуки испанского языка и следуйте транскрипции, чтобы научиться правильно произносить написанный по-испански текст. Помните, что хорошее произношение начинается с умения правильно слушать.
Одним из главных преимуществ изучения испанского языка является то, что он «почти всегда» звучит именно так, как пишется. И наоборот: испанский «как слышится, так и пишется» (чаще всего).

5.2 Создать прочную словарную базу

Это один из самых важных шагов в изучении испанского языка на начальном этапе. При формировании словарного запаса вам необходимо учитывать не только «что», но и «как». Под «что» мы подразумеваем запас слов, который вам нужно выучить на каждом уровне, а под «как» мы подразумеваем метод, следование инструкциям, чтобы не только выучить определенное количество испанских слов, но и запомнить их надолго (чтобы эти слова оставались активным лексиконом).
Мы также рекомендуем выучить 108 наиболее распространенных глаголов, поскольку они будут появляться снова и снова на протяжении всего вашего обучения. Мы советуем вам запоминать глагол всегда в контексте с парой фраз (это полезно с коммуникативной точки зрения).

Для пополнения своего словарного запаса мы рекомендуем вам использовать следующий метод: например, вы хотите выучить глагол «desayunar» (завтракать). Напишите в своем личном словарном тренере простое предложение, где появляется, собственно, глагол «завтракать» и добавьте «что-то с ним связанное», близкое к вашему образу жизни или окружению (Yo siempre desayuno cereales.Я всегда завтракаю хлопьями / ем на завтрак хлопья. Например, что вы едите на завтрак, в какое время вы завтракаете и т. д.). Таким образом, вы свяжете глагол «завтракать» с определенной идеей, близкой вам, с чем-то привычным для вас. Появится образ и ассоциативная связь. Это позволит вам лучше понять новую концепцию и в значительной степени ускорит ваше обучение.

5.3 Выучить основные грамматические правила

Грамматика является основополагающей частью любого языка, и ее изучения избежать не получится. В самом начале мы рекомендуем не углубляться в грамматику, но знать необходимые конструкции, чтобы иметь возможность правильно располагать и согласовывать выученные слова в фразах. Это поможет вам выстраивать правильные предложения. Когда вы выучите новые грамматические правила, вам потребуется некоторое время, прежде чем вы сможете правильно их использовать. Это связано с процессом интернализации, который требует определенного времени. А еще, возможно, вам придется совершить нескольких ошибок, чтобы точно запомнить правильные варианты использования.

6. Какой из диалектов испанского языка следует учить?

Диалект – это вариант основного языка, используемый в определенной географической области. Разновидности испанского языка отличаются друг от друга по нескольким параметрам, и среди них выделяются следующие:

6.1 Фонетические различия

«Seseo» (межзубные звуки)
Большинство говорящих на испанском в Испании, в словах «cereza» (вишня) или «cebolla» (лук), произносят звуки / c / и / z / следующим образом: [θ] (как если бы это был звук «th» в английском языке, межзубный). Однако в Латинской Америке они произносятся как обычный звук [s]: [seresa] и [sebolla].

«Yeísmo» (риоплатский говор)
Еще одно известное различие между кастильским и испанским языком бассейна реки Рио-де-ла-Плата – это произношение букв «y» и «ll». В то время как другие диалекты испанского языка произносят эти буквы как гласные (то есть «y» в «yo» звучит как [i], почти как «й» в русском языке), носители испанского языка вышеупомянутого региона произносят его с согласной / ʃ /, что уже звучит как смягченная версия звука [ch] в таких словах, как «chaqueta» (куртка).

6.2 Грамматические различия

С точки зрения грамматики наиболее заметным отличием является так называемое «voseo». В Испании люди используют местоимения «tú» («ты», в единственном числе, неформальное обращение), «vosotros» («вы», множественное число, неформальное обращение), «usted» (единственное число, формальное обращение на «Вы») и «ustedes» («Вы» множественное число, формальное обращение). А в Латинской Америке говорящие используют «vos» и «ustedes».  Это приводит к различию в спряжении глаголов. Более того, в большинстве стран Латинской Америки нет такого понятия, как «vosotros».

6.3 Лексические различия

Что касается лексики, то здесь наблюдается большая разница в выражении одного и того же понятия в зависимости от страны или социальной группы. Это можно заметить, прежде всего в словах, обозначающих фрукты и овощи, одежду, предметы повседневного обихода, а также во многих разговорных или оскорбительных выражениях. Например, в Испании говорят «coche» (автомобиль, машина), а в Аргентине и Мексике скажут «carro»; или другой пример «красивая» вещь в Испании, «una cosa bonita», станет «una cosa linda» в Мексике.

6.4 Сколько диалектов испанского языка в Испании?

В Испании есть 8 диалектов: арагонский, леонский, бабле (астурийский диалект), андалузский, канарский, эстремадурский, мурсианский и цыганский испанский.

6.5 Сколько диалектов испанского языка существует в Африке?

В Африке существует 5 диалектов: испанский Сеуты, испанский Мелильи, испанский канарский, сахарский и испанский язык Экваториальной Гвинеи.

6.6 Сколько диалектов испанского языка существует в Латинской Америке?

В Латинской Америке существует целых 26 диалектов: амазонский, андский, антиокийский (паиса), камбанский, каленьский, кундибоясский, льянеро, карибский, кубинский, доминиканский, марабинский, панамский, пуэрториканский, венесуэльский, центральноамериканский испанский, чилийский, чилотский, экваториальный испанский, мексиканский, парагвайский, прибрежный перуанский рибереньо, прибрежный северо-перуанский рибереньо, риоплатский, сантандер-тахирский, толимский и юкатекский.

6.7 Какой испанский предлагает изучать Lengalia?

Lengalia предлагает изучать кастильский вариант испанского (то есть европейский вариант языка).

Прежде чем принять решение выучить определенный диалект, вам необходимо изучить основы испанского языка, получить базу. И несмотря на то, что есть заметные различия между диалектами во всем испаноязычном мире, они не будут иметь для вас важности и значимости до тех пор, пока вы не станете говорить на относительно продвинутым уровне. Или пока не окунетесь с головой в испанский язык определенного региона, и это будет основной причиной, по которой вы захотите изучать именно данный вариант испанского языка. К этому следует добавить, что в настоящее время не так много языковых онлайн-школ, предлагающих специализированные курсы по каждому из диалектов испанского.

Как только вы достигнете среднего (порогового) или продвинутого уровня, будет самое время сосредоточиться на конкретном диалекте. Если обобщить, то кубинский, пуэрториканский и чилийский испанский, как известно, довольно сложны. В Гватемале, Перу и Эквадоре более нейтральные диалекты, потому что для многих живущих там испанский является вторым языком.

Будучи преподавателями испанского языка, мы должны подчеркнуть, что не существует «хорошего испанского» или «плохого испанского». Диалектные варианты испанского языка просто обогащают язык и дают возможность почувствовать разницу в языковом и культурном плане. Если вы только начали изучать испанский язык, то мы не рекомендуем вам пытаться выучить сразу все существующие слова (синонимы и их вариации из разных диалектов) для обозначения одного предмета: например, «autobús» (автобус) вы можете назвать colectivo, chivilla, guagua, buseta, micro, camioneta... а «cerveza» (пиво) -  cheve, chela, birra, biela, fría, cristal и т. д. Помните, что определяющую роль в понимании будет играть контекст.

Все испаноязычные люди понимают друг друга, так что по этому поводу вы можете не переживать: вас обязательно поймут везде, где бы вы ни были!

get help